Look What You Made Me Do
Taylor Swift
Aprenda inglês com
Look What You Made Me Do
Olha o Que Você Me Fez Fazer
Look What You Made Me Do
Eu não gosto dos seus joguinhos
I don't like your little games
Não gosto desse seu palco inclinado
Don't like your tilted stage
O papel que você me fez interpretar
The role you made me play
De tola, não, eu não gosto de você
Of the fool, no, I don't like you
Eu não gosto do seu crime perfeito
I don't like your perfect crime
Do jeito que você ri quando mente
How you laugh when you lie
Você disse que a arma era minha
You said the gun was mine
Não é legal, não, eu não gosto de você (oh!)
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
Mas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte com o passar do tempo
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Querido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
Tenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado
I've got a list of names and yours is in red, underlined
Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh!
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só no que você me fez
Look what you just made me
Ooh, veja o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Eu não gosto das chaves do seu reino
I don't like your kingdom keys
Uma vez elas pertenceram a mim
They once belonged to me
Você me pediu um lugar para dormir
You asked me for a place to sleep
Me trancou do lado de fora e deu um banquete (quê?)
Locked me out and threw a feast (what?)
O mundo gira, outro dia, outro drama, drama
The world moves on, another day, another drama, drama
Mas não para mim, não para mim, tudo o que eu penso é no carma
But not for me, not for me, all I think about is karma
E então o mundo gira, mas uma coisa é certa
And then the world moves on, but one thing's for sure
Talvez eu tenha ganhado o que eu merecia, mas o que é de vocês está guardado
Maybe I got mine, but you'll all get yours
Mas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte com o passar do tempo (passar do tempo)
But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)
Querido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo (faço isto o tempo todo)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)
Tenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado
I've got a list of names and yours is in red, underlined
Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh!
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só no que você me fez
Look what you just made me
Ooh, veja o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I'll be the actress starring in your bad dreams
Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I don't trust nobody and nobody trusts me
Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I'll be the actress starring in your bad dreams
(Olha o que você me fez fazer)
(Look what you made me do)
(Olha o que você me fez fazer)
(Look what you made me do)
Sinto muito, a velha Taylor não pode atender o telefone agora
I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now
Por quê?
Why?
Oh, porque ela está morta! (Oh!)
Oh, 'cause she's dead! (Oh!)
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só no que você me fez
Look what you just made me
Ooh, veja o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Ooh, olha o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só no que você me fez
Look what you just made me
Ooh, veja o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me do
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Olha só o que você me fez fazer
Look what you just made me do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
Look What You Made Me Do